Al-Haqqa | The Sure Reality | الـحاقّـة 69. Surah Al-Haqqa The Sure Reality

Bismillah al rahman al rahim

ٱلْحَآقَّةُ Arabic The Inevitable Hour! English - Abdel Haleem

مَا ٱلْحَآقَّةُ Arabic What is the Inevitable Hour? English - Abdel Haleem

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ Arabic What will explain to you what the Inevitable Hour is? English - Abdel Haleem

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ Arabic The people of Thamud and 'Ad denied that the crashing blow would come: English - Abdel Haleem

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ Arabic Thamud was destroyed by a deafening blast; English - Abdel Haleem

وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ Arabic 'Ad was destroyed by a furious wind English - Abdel Haleem

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ Arabic That God let loose against them for seven consecutive nights, eight consecutive days, so that you could have seen its people lying dead like hollow palm-trunks. English - Abdel Haleem

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ Arabic Can you see any trace of them now? English - Abdel Haleem

وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ Arabic Pharaoh, too, and those before him, and the ruined cities: these people committed grave sins and disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an evertightening grip. English - Abdel Haleem

فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً Arabic But when the Flood rose high, English - Abdel Haleem

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ Arabic We saved you in the floating ship, English - Abdel Haleem

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ Arabic Making that event a reminder for you: attentive ears may take heed. English - Abdel Haleem

فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ Arabic When the Trumpet is sounded a single time, English - Abdel Haleem

وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ Arabic When the earth and its mountains are raised high and then crushed with a single blow, English - Abdel Haleem

فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ Arabic On that Day the Great Event will come to pass. English - Abdel Haleem

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ Arabic The sky will be torn apart on that Day, it will be so frail. English - Abdel Haleem

وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ Arabic The angels will be on all sides of it and, on that Day, eight of them will bear the throne of your Lord above them. English - Abdel Haleem

يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ Arabic On that Day you will be brought to judgement and none of your secrets will remain hidden. English - Abdel Haleem

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ Arabic Anyone who is given his Record in his right hand will say, ‘Here is my Record, read it. English - Abdel Haleem

إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ Arabic I knew I would meet my Reckoning,’ English - Abdel Haleem

فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ Arabic And so he will have a pleasant life English - Abdel Haleem

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ Arabic In a lofty Garden, English - Abdel Haleem

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ Arabic With clustered fruit within his reach. English - Abdel Haleem

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ Arabic It will be said, ‘Eat and drink to your heart’s content as a reward for what you have done in days gone by.’ English - Abdel Haleem

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ Arabic But anyone who is given his Record in his left hand will say, ‘If only I had never been given any Record English - Abdel Haleem

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ Arabic And knew nothing of my Reckoning. English - Abdel Haleem

يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ Arabic How I wish death had been the end of me. English - Abdel Haleem

مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ Arabic My wealth has been no use to me, English - Abdel Haleem

هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ Arabic And my power has vanished.’ English - Abdel Haleem

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ Arabic ‘Take him, put a collar on him, English - Abdel Haleem

ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ Arabic Lead him to burn in the blazing Fire, English - Abdel Haleem

ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ Arabic And [bind him] in a chain seventy metres long: English - Abdel Haleem

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ Arabic He would not believe in Almighty God, English - Abdel Haleem

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ Arabic He never encouraged feeding the hungry, English - Abdel Haleem

فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ Arabic So today he has no real friend here, English - Abdel Haleem

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ Arabic And the only food he has is the filth English - Abdel Haleem

لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ Arabic That only sinners eat.’ English - Abdel Haleem

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ Arabic So I swear by what you can see English - Abdel Haleem

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ Arabic And by what you cannot see: English - Abdel Haleem

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ Arabic This [Qur'an] is the speech of an honoured messenger, English - Abdel Haleem

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ Arabic Not the words of a poet– how little you believe!– English - Abdel Haleem

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ Arabic Nor the words of a soothsayer– how little you reflect! English - Abdel Haleem

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ Arabic This [Qur'an] is a message sent down from the Lord of the Worlds: English - Abdel Haleem

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ Arabic If [the Prophet] had attributed some fabrication to Us, English - Abdel Haleem

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ Arabic We would certainly have seized his right hand English - Abdel Haleem

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ Arabic And cut off his lifeblood, English - Abdel Haleem

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ Arabic And none of you could have defended him. English - Abdel Haleem

وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ Arabic This [Qur'an] is a reminder for those who are aware of God. English - Abdel Haleem

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ Arabic We know that some of you consider it to be lies– English - Abdel Haleem

وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ Arabic This will be a source of bitter regret for the disbelievers– English - Abdel Haleem

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ Arabic But it is in fact the certain Truth. English - Abdel Haleem

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ Arabic So [Prophet] glorify the name of your Lord, the Almighty. English - Abdel Haleem