Al-Muddathir | The Cloaked One | الـمّـدّثّـر 74. Surah Al-Muddathir The Cloaked One

Bismillah al rahman al rahim

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ Arabic You, wrapped in your cloak, English - Abdel Haleem

قُمْ فَأَنذِرْ Arabic Arise and give warning! English - Abdel Haleem

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ Arabic Proclaim the greatness of your Lord; English - Abdel Haleem

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ Arabic Cleanse yourself; English - Abdel Haleem

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ Arabic Keep away from all filth; English - Abdel Haleem

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ Arabic Do not be overwhelmed and weaken; English - Abdel Haleem

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ Arabic Be steadfast in your Lord’s cause. English - Abdel Haleem

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ Arabic When the Trumpet sounds, English - Abdel Haleem

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ Arabic That will be a Day of anguish for the disbelievers. English - Abdel Haleem

عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ Arabic They will have no ease. English - Abdel Haleem

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا Arabic [Prophet], leave Me to deal with the one I created helpless, English - Abdel Haleem

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا Arabic Then gave vast wealth, English - Abdel Haleem

وَبَنِينَ شُهُودًۭا Arabic And sons by his side, English - Abdel Haleem

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا Arabic Making everything easy for him–– English - Abdel Haleem

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ Arabic Yet he still hopes I will give him more. English - Abdel Haleem

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا Arabic No! He has been stubbornly hostile to Our revelation: English - Abdel Haleem

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا Arabic I will inflict a spiralling torment on him. English - Abdel Haleem

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ Arabic He planned and plotted–– English - Abdel Haleem

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ Arabic Devilishly he plotted! English - Abdel Haleem

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ Arabic Ferociously he plotted!–– English - Abdel Haleem

ثُمَّ نَظَرَ Arabic And looked English - Abdel Haleem

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ Arabic And frowned and scowled English - Abdel Haleem

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ Arabic And turned away and behaved arrogantly English - Abdel Haleem

فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ Arabic And said, ‘This is just old sorcery, English - Abdel Haleem

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ Arabic Just the talk of a mortal!’ English - Abdel Haleem

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ Arabic I will throw him into the scorching Fire. English - Abdel Haleem

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ Arabic What will explain to you what the scorching Fire is? English - Abdel Haleem

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ Arabic It spares nothing and leaves nothing; English - Abdel Haleem

لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ Arabic It scorches the flesh of humans; English - Abdel Haleem

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ Arabic There are nineteen in charge of it–– English - Abdel Haleem

وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ Arabic None other than angels appointed by Us to guard Hellfire– and We have made their number a test for the disbelievers. So those who have been given the Scripture will be certain and those who believe will have their faith increased: neither those who have been given the Scripture nor the believers will have any doubts, but the sick at heart and the disbelievers will say, ‘What could God mean by this description?’ God leaves whoever He will to stray and guides whoever He will– no one knows your Lord’s forces except Him– this [description] is a warning to mortals. English - Abdel Haleem

كَلَّا وَٱلْقَمَرِ Arabic Yes– by the moon! English - Abdel Haleem

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ Arabic By the departing night! English - Abdel Haleem

وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ Arabic By the shining dawn! English - Abdel Haleem

إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ Arabic It is one of the mightiest things, English - Abdel Haleem

نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ Arabic A warning to all mortals, English - Abdel Haleem

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ Arabic To those of you who choose to go ahead and those who lag behind. English - Abdel Haleem

كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ Arabic Every soul is held in pledge for its deeds, English - Abdel Haleem

إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ Arabic But the Companions of the Right will stay English - Abdel Haleem

فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ Arabic In Gardens and ask English - Abdel Haleem

عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ Arabic About the guilty. English - Abdel Haleem

مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ Arabic ‘What drove you to the Scorching Fire?’ [they will ask] English - Abdel Haleem

قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ Arabic And they will answer, ‘We did not pray; English - Abdel Haleem

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ Arabic We did not feed the poor; English - Abdel Haleem

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ Arabic We indulged with others [in mocking the believers]; English - Abdel Haleem

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ Arabic We denied the Day of Judgement English - Abdel Haleem

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ Arabic Until the Certain End came upon us.’ English - Abdel Haleem

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ Arabic No intercessor’s plea will benefit them now. English - Abdel Haleem

فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ Arabic What is the matter with them? Why do they turn away from the warning, English - Abdel Haleem

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ Arabic Like frightened asses English - Abdel Haleem

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ Arabic Fleeing from a lion? English - Abdel Haleem

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ Arabic Each one of them demands that a scripture be sent down to him and unrolled before his very eyes– English - Abdel Haleem

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ Arabic No! Truly they have no fear of the life to come– English - Abdel Haleem

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ Arabic But truly this is a reminder. English - Abdel Haleem

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ Arabic Let whoever wishes to take heed do so: English - Abdel Haleem

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ Arabic They will only take heed if God so wishes. He is the Lord who should be heeded, the Lord of forgiveness. English - Abdel Haleem