74. Surah Al-Muddathir
The Cloaked One
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ Arabic
You, wrapped in your cloak, English - Abdel Haleem
قُمْ فَأَنذِرْ Arabic
Arise and give warning! English - Abdel Haleem
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ Arabic
Proclaim the greatness of your Lord; English - Abdel Haleem
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ Arabic
Cleanse yourself; English - Abdel Haleem
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ Arabic
Keep away from all filth; English - Abdel Haleem
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ Arabic
Do not be overwhelmed and weaken; English - Abdel Haleem
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ Arabic
Be steadfast in your Lord’s cause. English - Abdel Haleem
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ Arabic
When the Trumpet sounds, English - Abdel Haleem
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ Arabic
That will be a Day of anguish for the disbelievers. English - Abdel Haleem
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ Arabic
They will have no ease. English - Abdel Haleem
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا Arabic
[Prophet], leave Me to deal with the one I created helpless, English - Abdel Haleem
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا Arabic
Then gave vast wealth, English - Abdel Haleem
وَبَنِينَ شُهُودًۭا Arabic
And sons by his side, English - Abdel Haleem
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا Arabic
Making everything easy for him–– English - Abdel Haleem
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ Arabic
Yet he still hopes I will give him more. English - Abdel Haleem
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا Arabic
No! He has been stubbornly hostile to Our revelation: English - Abdel Haleem
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا Arabic
I will inflict a spiralling torment on him. English - Abdel Haleem
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ Arabic
He planned and plotted–– English - Abdel Haleem
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ Arabic
Devilishly he plotted! English - Abdel Haleem
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ Arabic
Ferociously he plotted!–– English - Abdel Haleem
ثُمَّ نَظَرَ Arabic
And looked English - Abdel Haleem
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ Arabic
And frowned and scowled English - Abdel Haleem
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ Arabic
And turned away and behaved arrogantly English - Abdel Haleem
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ Arabic
And said, ‘This is just old sorcery, English - Abdel Haleem
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ Arabic
Just the talk of a mortal!’ English - Abdel Haleem
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ Arabic
I will throw him into the scorching Fire. English - Abdel Haleem
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ Arabic
What will explain to you what the scorching Fire is? English - Abdel Haleem
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ Arabic
It spares nothing and leaves nothing; English - Abdel Haleem
لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ Arabic
It scorches the flesh of humans; English - Abdel Haleem
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ Arabic
There are nineteen in charge of it–– English - Abdel Haleem
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ Arabic
None other than angels appointed by Us to guard Hellfire– and We have made their number a test for the disbelievers. So those who have been given the Scripture will be certain and those who believe will have their faith increased: neither those who have been given the Scripture nor the believers will have any doubts, but the sick at heart and the disbelievers will say, ‘What could God mean by this description?’ God leaves whoever He will to stray and guides whoever He will– no one knows your Lord’s forces except Him– this [description] is a warning to mortals. English - Abdel Haleem
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ Arabic
Yes– by the moon! English - Abdel Haleem
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ Arabic
By the departing night! English - Abdel Haleem
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ Arabic
By the shining dawn! English - Abdel Haleem
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ Arabic
It is one of the mightiest things, English - Abdel Haleem
نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ Arabic
A warning to all mortals, English - Abdel Haleem
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ Arabic
To those of you who choose to go ahead and those who lag behind. English - Abdel Haleem
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ Arabic
Every soul is held in pledge for its deeds, English - Abdel Haleem
إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ Arabic
But the Companions of the Right will stay English - Abdel Haleem
فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ Arabic
In Gardens and ask English - Abdel Haleem
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ Arabic
About the guilty. English - Abdel Haleem
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ Arabic
‘What drove you to the Scorching Fire?’ [they will ask] English - Abdel Haleem
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ Arabic
And they will answer, ‘We did not pray; English - Abdel Haleem
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ Arabic
We did not feed the poor; English - Abdel Haleem
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ Arabic
We indulged with others [in mocking the believers]; English - Abdel Haleem
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ Arabic
We denied the Day of Judgement English - Abdel Haleem
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ Arabic
Until the Certain End came upon us.’ English - Abdel Haleem
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ Arabic
No intercessor’s plea will benefit them now. English - Abdel Haleem
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ Arabic
What is the matter with them? Why do they turn away from the warning, English - Abdel Haleem
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ Arabic
Like frightened asses English - Abdel Haleem
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ Arabic
Fleeing from a lion? English - Abdel Haleem
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ Arabic
Each one of them demands that a scripture be sent down to him and unrolled before his very eyes– English - Abdel Haleem
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ Arabic
No! Truly they have no fear of the life to come– English - Abdel Haleem
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ Arabic
But truly this is a reminder. English - Abdel Haleem
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ Arabic
Let whoever wishes to take heed do so: English - Abdel Haleem
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ Arabic
They will only take heed if God so wishes. He is the Lord who should be heeded, the Lord of forgiveness. English - Abdel Haleem