Al-Ghashiyah | The Overwhelming | الغاشـيـة 88. Surah Al-Ghashiyah The Overwhelming

Bismillah al rahman al rahim

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ Arabic Have you heard tell [Prophet] about the Overwhelming Event? English - Abdel Haleem

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ Arabic On that Day, there will be downcast faces, English - Abdel Haleem

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ Arabic Toiling and weary, English - Abdel Haleem

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ Arabic As they enter the blazing Fire English - Abdel Haleem

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ Arabic And are forced to drink from a boiling spring, English - Abdel Haleem

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ Arabic With no food for them except bitter dry thorns English - Abdel Haleem

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ Arabic That neither nourish nor satisfy hunger. English - Abdel Haleem

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ Arabic On that Day there will also be faces radiant with bliss, English - Abdel Haleem

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ Arabic Well pleased with their labour, English - Abdel Haleem

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ Arabic In a lofty garden, English - Abdel Haleem

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ Arabic Where they will hear no idle talk, English - Abdel Haleem

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ Arabic With a flowing spring, English - Abdel Haleem

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ Arabic Raised couches, English - Abdel Haleem

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ Arabic Goblets placed before them, English - Abdel Haleem

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ Arabic Cushions set in rows, English - Abdel Haleem

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ Arabic And carpets spread. English - Abdel Haleem

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ Arabic Do the disbelievers not see how rain clouds are formed, English - Abdel Haleem

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ Arabic How the heavens are lifted, English - Abdel Haleem

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ Arabic How the mountains are raised high, English - Abdel Haleem

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ Arabic How the earth is spread out? English - Abdel Haleem

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ Arabic So [Prophet] warn them: your only task is to give warning, English - Abdel Haleem

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ Arabic You are not there to control them. English - Abdel Haleem

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ Arabic As for those who turn away and disbelieve, English - Abdel Haleem

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ Arabic God will inflict the greatest torment upon them. English - Abdel Haleem

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ Arabic It is to Us they will return, English - Abdel Haleem

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم Arabic And then it is for Us to call them to account. English - Abdel Haleem